Apostille ou légalisation

  1. Dernière mise à jour le

1. Documents officiels pakistanais


En 2024, le Ministère pakistanais des Affaires étrangères a commencé la certification de documents officiels pakistanais par le biais de l’apostille.

En conséquence, l’Ambassade de Belgique ne légalise plus les documents officiels pakistanais (extraits de casier judiciaire, diplômes, relevés de notes, certificats d’enregistrement de mariage/divorce/naissance, Nikah Namas, etc.).

Veuillez contacter le Ministère pakistanais des Affaires étrangères ou consulter son site web pour toute question relative à la procédure d’apostille. Une fois l’apostille obtenue auprès du Ministère pakistanais des Affaires étrangères, la légalisation par l’Ambassade de Belgique à Islamabad n’est plus nécessaire, ni même possible.

Apostille dans le cadre de demandes visa. Pour tous les documents officiels pakistanais faisant partie d’une demande de visa de long séjour, une apostille du Ministère pakistanais des Affaires étrangères est requise (à l’exception des diplômes et relevés de notes, voir ci-dessous).

Les diplômes et relevés de notes soumis dans le cadre d’une demande de visa étudiant doivent toujours être attestés par le Ministère de l’Éducation, plus précisément par la Higher Education Commission ou la Inter Boards Coordination Commission. En général, ces documents ne doivent pas être apostillés par le Ministère pakistanais des Affaires étrangères. Toutefois, les règles et procédures de l’établissement belge d’enseignement supérieur concerné en matière d’admission/inscription doivent toujours être respectées et peuvent exiger des documents apostillés. Il appartient au demandeur de visa étudiant de se renseigner à ce sujet, car il appartient à l’établissement concerné d’accepter ou non les documents présentés.

La légalisation par l’Ambassade ne demeure possible que dans certains cas rares/spécifiques (légalisation de signatures personnelles, de documents commerciaux, etc.), sous certaines conditions. Pour plus d’informations, veuillez contacter islamabad@diplobel.fed.be.

 

2. Traductions certifiées de documents officiels pakistanais


Tous les documents dûment attestés (par le biais d’une apostille) par le Ministère pakistanais des Affaires étrangères et destinés à être utilisés par l’Ambassade ou les autorités belges doivent être traduits par un traducteur juré dans la langue de l’administration belge concernée (français, néerlandais ou allemand). Un traducteur juré est désigné par le tribunal de première instance en Belgique. Vous pouvez trouver une liste de traducteurs jurés ici.

Exception pour les demandes de visa : les documents rédigés en anglais ne doivent pas être traduits s’ils sont soumis dans le cadre d’une demande de visa. En d’autres termes, les documents officiels présentés dans le cadre d’une demande de visa doivent être rédigés en anglais, français, néerlandais ou allemand. Si votre document est rédigé en ourdou ou dans toute autre langue étrangère, il doit être traduit par un traducteur juré en Belgique.

 

3. Documents officiels afghans


L’Ambassade ne légalise aucun document afghan. Les documents afghans présentés dans le cadre d’une demande de visa seront acceptés dans l’état dans lequel ils sont soumis à l’Ambassade.